Translations
Louis Segond 1910
Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
KJV
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il étendit la nuée pour les couvrir, Et le feu pour éclairer la nuit.
KJV
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
Suda
Suidae lexicon
1732d, παρὰ pr.—νεύειν cf. Et. M. 684, 7. ἐξωλόθρευϲαϲ —ἐϲτι Ps. 72, 27—8. Πορνεία—ἀκολαϲία Thdr. in Ps. 105, 39, PG 80, 1732d. παρὰ alt. sq. ═ Am. Ox. 2, 401, 1 unde Et. M. 683, 39 2079 cf. v. Ε 1886 A(GFVM) 3 ἀποκναίετε V 4 εἰϲβαίνειν A 7 εἰϲ pr. om. GM 2074 post 2083 F post vs…
Various
Patrologia Latina Vol. 201 (Migne)
rso populo captivato. Tradidit eos Dominus in manus inimici, et dominati sunt eorum qui oderunt eos (Psal. CV, 39) . Inter quas nobilis et eximia provinciarum multarum moderatrix, princeps civitas, Principis apostolorum sedes prima, [Col. 0225C] capta est; sed novissima; et fact…
For an immersive study of Psalms 105:39 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →