Translations
Louis Segond 1910
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
KJV
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.
KJV
At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
ate the feast in security; whence also the Psalmist says, “At midnight did I rise to praise thee.” [ Ps 119:62 ] [ed note, Easter vigil: This day was kept an universal fast over the whole Church. And they continued it not only till evening, but till cockcrowing in the morning. Th…
Connolly
CSCO 064 (Unknown 0) — CSCO 064, 071 (Syr 25, 28) - Connolly 1911, 1913 - Expositio officiorum ecclesiae Georgio Arbelensi vulgo adscripta I - t-v (t-v)
t quae significant officia nostra, vespertinum, nocturnum et matutinum. 1 E£., XXIX, 38, 39. — ? Ps. CXIX, 62. — 3 MARC., XIIL, 35. — * MATTH., XXVI, 41. — 5 Luc., xir, 47. — ° MATTH., xxv, Û. pol P 539: p. ۰ +4 107 y> *At vespertinum quidem et matutinum laicis…
For an immersive study of Psalms 119:62 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →