Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 126:2Ps.126.2

Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Alors notre bouche était remplie de cris de joie, Et notre langue de chants d'allégresse; Alors on disait parmi les nations: L'Eternel a fait pour eux de grandes choses!

KJV

Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    ημων και του θεου, ματαιως λεγουσαι τον οικοδομουντα α νευ θεου, ου τον μηδ' ο λως ενεργουντα. 1169 Ps 126,2 Νοησεις δε και ου τως· οι καταξαινομενοι ταις φροντισι του βιου τωι τοις αυτοις διδοναι των σπουδαζομενων α ρτον οδυνης εσθιουσι συνεχως. διο και στερουνται των αγαπητων τ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 105 (Migne)

    issime solebas mihi proferre: Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam (Psal. CXXVI, 2) . Si aliquod scrupulum tuae menti adhuc haeret de re praelibata, vita comite noli patri tuo abscondere. Tene quod tenes, Dominus tibi multiplicet sensus praelibato…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    e. Somnus est mors carnis, ut in Psalmis: «Cum dederit dilectis suis somnum [Note: [Col. 1059] 7 Psal. CXXVI, 2.] ,» id est, cum electos suos perduxerit ad mortem. Somnus, quies mentis, ut in Job: «Et somno meo requiescerem [Note: [Col. 1059] 8 Job III, 13.] ,» id est, co…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 126:2 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study