Translations
Louis Segond 1910
Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
KJV
[Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
[Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portée, Elle est trop élevée pour que je puisse la saisir.
KJV
[Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
wait for good deeds"; and it is written ( Ps. 141:4 ): "In the way wherein I walked, the proud [*Cf. Ps. 139:6, 'The proud have hidden a net for me.'] [Vulg.: 'they'] have hidden a snare for me." Hence no very great gravity attaches to the movement of pride while creeping in secr…
Various
Patrologia Latina Vol. 147 (Migne)
nima, ut majora devitaremus. Multos enim laqueos, ut ait psalmista, in via hac superbi absconderunt (Psal. CXXXIX, 6) . Et qui sunt isti laquei? audi sanctum Ambrosium super Lucam: «Oculus enim meretricis est laqueus peccatoris, laqueus in pecunia, laqueus in religione, laqueus i…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
istam, qui ait: «Et funes extenderunt in laqueum; juxta iter scandalum posuerunt mihi [Col. 0465C] (Psal. CXXXIX, 6) .» Est enim nobis iter ad coelestem patriam, sed mali ancupes ponunt laqueos juxta viam, ut retrahant quos possunt a via vitae, et ducant in errorem mortis. Propt…
For an immersive study of Psalms 139:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →