Translations
Louis Segond 1910
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
KJV
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Il lance sa glace par morceaux; Qui peut résister devant son froid?
KJV
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
ystallus est duritia cordis, ut in psalmo: «Mittit crystallum sicut buccellas [Note: [Col. 0895] 33 Psal. CXLVII, 17.] ,» quod sicut fideles Deus sibi incorporat, sic et duros nonnunquam * excolit. Crystallus natura angelica, ut in Ezechiele: «Quasi aspectus crystalli horribi…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
tas ultimi judicii, ut in Psalmis: «Ante faciem frigoris ejus quis sustinebit [Note: [Col. 0937] 6 Psal. CXLVII, 17.] ?» quod apparente ultimo judicio etiam electi tremebunt. Fructus * appellatione aliquando Antichristum, aliquando Redemptorem, aliquando bonam operationem…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
solius potestas misso ea liquefaceret verbo, flaret spiritus [Col. 0461C] ejus, et fluerent aquae (Psal. CXLVII, 16-18) lavatrices tam externarum quam internarum sancti capitis sordium. Si quando pluvigerae nubes obduxere nebulosa caligine polum; inde aliquod minitantes imminere…
For an immersive study of Psalms 147:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →