Translations
Louis Segond 1910
Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
KJV
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Qu'ils louent le nom de l'Eternel! Car il a commandé, et ils ont été créés.
KJV
Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
Rufinus Aquileiensis
Provinciae Palestinae Liber De Fide [Incertus]
antur. Pariter etiam David Propheta dicit. Ipse dixit, et facta sunt; ipse mandavit, et creata sunt (Psal. 148. 5.); et iterum. Omnia quacunque voluit Dominus fecit in coelo et in terra, in mari et in omnibus abyssis (Psal. 134. 6.). XVII. Si igitur quanta vult Deus facit et crea…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
oh. 1, 14. — 6 Kol. 1, 15. — 8 Ι Kor. 15, 45. — 13 Joh. 1, 1. — 14 Vgl. c. 16. — 15 Vgl. c. 17. — 16 Ps. 148, 5. — 18 Gen. 1, 3. — Gen. ], 6. — 20 Prov. 8, 22. — 21 Job. 1, 1. — 24 Vgl. S. 15, 12 ff. — 27 Job. 1, 4. — 28 Vgl. Job. 1, 1. — 30 Job. 14, 6. — 31 Vgl. Job. 1, 4. 1, 1.…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Mark
od and the command, because the work is in the command, for “He commanded, and they were created.” [ Ps 148:5 ] There follows: “And He straitly charged him, and forthwith, &c.” See thou tell no man.” Chrys., Hom 25: As if He said, It is not yet time that My works should be preach…
For an immersive study of Psalms 148:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →