Skip to main content
bible.reafit.ai

Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.

CEI-1974

Greek original

εὐλογήσω τὸν κύριον τὸν συνετίσαντά με ἔτι δὲ καὶ ἕως νυκτὸς ἐπαίδευσάν με οἱ νεφροί μου

Translations

CEI-1974

Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.

CEI-1974

Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    μου τυγχανει. κατα τουτο το σημαινομενον κρατιστος η ν ο Θεοφιλος, ωι γραφει Λουκας ο ευαγγελιστης. Ps 15,7 Μη τις αναρμοστον ηγεισθω προς Χριστον το ρητον. ει γαρ αγγελικης εδεηθη ροπης δεικνυς το ανθρωπινον, τι καιρον; ει παρα της συμφυσεως θεοτητος εσοφιζετο, σοφιζων μεν ως θε…
  • Bonaventura

    operaomnia vol3

    medium. — Seq. Script. loc. est Hebr. 5. 8. — Glossa subinde allata est ordinnrin in Ps. 15, 7; sumta est ex August., Enarrat. in hunc loc. et habetur apud Strabum et Lyranum. — Post pauca pro proficeret edd. pro- fecerit. * Co…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)

    iam intellectu largitori gratias agentes dicimus: Benedicam Domino, qui tribuit mihi intellectum (Ps. XV, 7) . Hoc namque est vere liberum arbitrium: non, juxta istum Pelagiani erroris assertorem, munus naturae, sed munus gratiae; et liberum, quia Christi gratia liberatum. I…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 15:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study