Translations
Louis Segond 1910
Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
KJV
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Louez-le avec le tambourin et avec des danses! Louez-le avec les instruments à cordes et le chalumeau!
KJV
Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ροπωι κιθαρας κρουεται, ουκ α ν σφαλειη τις * δια πασης πραξεως της δια σωματος αινεισθαι θεον. 1290 Ps 150,4 Οι την νεκρωσιν ̓Ιησου εν τωι σωματι περιφεροντες δι' αυτου του νενεκρωκεναι την σαρκα την σφων αινουσιν εν τυμπανωι. ηρμηνευται και προτερον τουτο ει ναι το τυμπανον, ο…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
nit. Chorus est concordia, ut in Psalmis: «Laudate eum in tympano et choro [Note: [Col. 0897] 25 Psal. CL, 4.] ,» id est, glorificate [Col. 0898B] Deum in abstinentia carnis et concordia charitatis. Per chorum congregationes electorum, ut in Cantico: «Quid videbis in Suna…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
ri, Quam sanctum canibus, quam gemmas tradere porcis. § XLVI. In tympano et choro laudare Deum (Psal. CL, 4) . [Col. 1271A] Exprimitur per tympana mortificatio carnis: In cantu chorus est concors, cum religiosus Mortificat carnem, discors a moribus horum Cum quibus…
For an immersive study of Psalms 150:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →