Translations
Louis Segond 1910
Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
KJV
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; Protège-moi, à l'ombre de tes ailes,
KJV
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Barnabae epistula
Barnabae epistula
υχῆς σου ἁγνεύσεις. μὴ γίνου πρὸς μὲν τὸ λαβεῖν ἐκτείνων τὰς χεῖρας, πρὸς δὲ τὸ δοῦναι Deut. 32, 10; Ps. 17, 8, Prov. 7, 2 συσπῶν. ἀγαπήσεις ὡς κόρην τοῦ ὀφθαλμοῦ σου πάντα τὸν λαλοῦντά σοι τὸν λόγον κυρίου. μνησθήσῃ ἡμέραν κρίσεως νυκτὸς καὶ ἡμέρας, καὶ ἐκζητήσεις καθ̓ ἑκάστην ἡ…
Liber Enoch
Apocalypsis Enochi
ottlosen Sinnes sind: ihr wrdet in einem Brande lodernden Feuers brennen. Cap. 100, 5. Deut. 32, 10. Psal. 17, 8. 1 »und den Geist seines Zornes erregen, dass er euch alle . . . umbringe« Ga, II, < U. Auch diese Lesart ist eine Verbesserung d. abbess. Gelehrten für das sinnlose »…
Oracula Sibyllina
Oracula
ὸς κατ' ἀπείρονα γαῖαν 672 vgl. Lactant. div. inst. VII19, 5 cadet repente gladius e caelo ... — 675 Psal. 17, 8. — 676 — 692 Ezech. 38, 20ff. (Judith 2, 8). Vgl. den griechischen Henoch S. 8, 15 ff. Flemm. Raderm. καὶ σεισθήσονται πάντα τά ἄκρα τῆς γῆς καὶ λήμψεται αὐτοὺς τρόμος…
For an immersive study of Psalms 17:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →