Translations
Louis Segond 1910
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
KJV
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
KJV
For thou hast girded me with strength unto the battle: thou hast subdued under me those that rose up against me.
Barnabae epistula
Barnabae epistula
Χαίρετε, υἱοὶ καὶ θυγατέρες, ἐν ὀνόματι κυρίου τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς, ἐν εἰρήνῃ. Μεγάλων μὲν ὄντων καὶ πλουσίων τῶν τοῦ θεοῦ δικαιωμάτων εἰς ὑμᾶς, ὑπέρ τι καὶ καθ̓ ὑπερβολὴν ὑπερευφραίνομαι ἐπὶ τοῖς μακαρίοις καὶ ἐνδόξοις ὑμῶν πνεύμασιν: οὕτως ou(/tw L,outo N, ai(= ἔμφυτον τῆς δωρ…
Eusebius of Caesarea
Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)
λόγου τε καὶ βίου διεξοδευθεῖσα τὰς περὶ τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μαρτυρίας, δι’ ἐναργῶν καὶ πιστῶν καὶ ἀληθῶν ἀποδείξεών τε καὶ συλλογισμῶν ἐπιστοῦτο, βραχείαις κομιδῇ ταῖς ἀπὸ τῶν παρά τε Ἰουδαίοις καὶ ἡμῖν πεπιστευμένων θείων γραφῶν ἐπὶ τέλει χρησαμένη μαρτυρί…
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Ἐπιστολὴ γραφεῖσα ἐν τῷ ἐνενηκοστῷ δευτέρῶ ἔτει Διοκλητιανοῦ βασιλείας, Οὐαλεντινιανοῦ καὶ Οὐάλεντος ἔτους δωδεκάτου καὶ Γρατιανοῦ ἔτους ὀγδόου, πρὸς Ἐπιφάνιον Παλαιστινὸν Ἐλευθεροπολίτην, γενόμενόν <ποτε> πατέρα μοναστηρίου ἐν τῇ τῆς Ἐλευθεροπόλεως περιοικίᾳ, ἐπίσκοπον ὄντα νῦν…
For an immersive study of Psalms 18:39 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →