Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 31:22Ps.31.22

For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Je disais dans ma précipitation: Je suis chassé loin de ton regard! Mais tu as entendu la voix de mes supplications, Quand j'ai crié vers toi.

KJV

For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.

Patristic reading

2
  • Suda

    Suidae lexicon

    Σα cf. Ba 307, 14 (et gl. inedita), H; — μέμψιϲ ═ sch. Γ 156, Apion, Ps. Herodian. 90, Choer. Epim. Ps. 31, 22 unde Et. M. 606, 44 (cf. 600, 29) vs. 27 τὴν — δίκῃ Aelian. fr. 232, falso Dam. fr. 189. οὐκ—ϲυμφοραῖϲ Aelian. fr. 233, falso Dam. fr 285 155—6 cf. 153 161 cf. vv. A 230…
  • Chaine

    CSCO 040 (Aeth 23) — CSCO 040 (Aeth 23) - Chaine 1963 - Apocrypha de Beata Maria Virgine - V (versio)

    iritus ebrietatis. Hanc animam scrutati, cum portionem suam in ea invenissent, dixerunt illi : ! Ps. xxxi, 22, — * Ds. 1, 5. AETH. — A. — VII, p. 60. =< 50 )»- « Vae tibi, anima infelix, vae tibi, auderesne adiro caelum t » Et venerunt angeli et exercitus angelorum…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 31:22 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study