Translations
Louis Segond 1910
Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
KJV
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Que toute la terre craigne l'Eternel! Que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
KJV
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
Gen. 49, 11. — 26 Vgl. Job. 15, 1. — 27 Vgl. Epbes. 4, 8; Ps. 67, 19. — 28 Vgl. Act. 2, 3. — 29 Vgl. Ps. 33, 8. — 34 Vgl. Mark. 2, 16. 16 συνέχομαι] ομ a. Ras. | 32 εὐτρεπισαμένοις, corr. We | 33 κεκθαρμένοις] κεκαρμένοις, corr. V. πίνειν, καὶ παρέχειν ἑαυτοῦ τοὺς πόδας τοῖς δαδρ…
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
τοῦ δύναμιν ἐπέσχεν καὶ οὐκ ἐπήμυνεν αὐτοῖς πολεμουμένοις ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν. — 20 Vgl. Rom. 1, 26. — 22 Psal. 33, 8. — 28 Vgl. Olymp. (Gh III, 76): καθ' ἱστορίαν μέν, ἐν τῷ ναῷ. — 29 Hab. 3, 9. 3 ὅπερ] ό δὴ ο | 8 τεύξωμαι ο | 13 1. συνθλάσω? | 14 διότι c* δὴ ὅτι c 1 δεῖ ὅτι ο | 17 ἐ…
Origen
Fragmenta In Lamentationes (In Catenis de Prophetis)
gl. Psal. 118, 71. — 18 Psal. 79, 9. — 19 Jes. 5, 1. — 20 Psal. 79, 13. — 21 Jes. 5, 5. — 23 f. Vgl. Psal. 33, 8. — 25 Jes. 1, 14. — 28 καὶ ἄρχοντα hat Origenes also nicht gelesen, wie auch LXX Luc. nicht. 1 θεοῦ καὶ] x003C; ο | 6 Βάρεις] anonym am Anfang d. Seite ο | 17 ἀμπελῶν…
For an immersive study of Psalms 33:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →