Translations
Louis Segond 1910
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
KJV
For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy.
For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Car tu es pour moi un refuge, Une tour forte, en face de l'ennemi.
KJV
For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy.
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula I ad Corinthios
νδρα κατὰ τὴν καρδίαν μου, Δαυεὶδ τὸν τοῦ Ἰεσσαί, ἐν ἐλέει αἰωνίῳ ἔχρισα αὐτόν. ἀλλὰ καὶ αὐτὸς λέγει Ps. 61, 1-17 πρὸς τὸν θεόν: Ἐλέησόν με, ὁ θεός, κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου, καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐξάλειψον τὸ ἀνόμημά μου. ἐπὶ πλεῖον πλῦνόν με ἀπὸ τῆς ἀνομίας μου, κα…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ινωνιας, © 2006. Επιτρεπεται η ελευθερη χρηση του υλικου µε αναφορα στην πηγη προελευσης του. 627a Ps 61,3 β Σαλευεται πας ο εξ αρετης εις κακιαν μεταπιπτων· αλλ' ουκ αθροως συμβαινει τουτο, προτερας γινομενης ταραχης εν λογισμοις δια παθων μεθ' η ν, ει προσληφθειη καταλληλος π…
Various
Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)
uans, et circumferaris omni vento doctrinae, sed dicas ei: «Susceptor meus, non movebor in aeternum (Psal. LXI, 3) .» Est autem dura quaedam servitus, de qua Dominus ait: «Omnis, qui facit peccatum, servus est peccati (Joan. VIII, 34) .» Et Petrus: «A quo enim quis superatus est,…
For an immersive study of Psalms 61:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →