Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 65:16Ps.65.16

Venez, vous tous qui craignez Dieu, écoutez, que je vous raconte, bien en détail, ce qu’il a fait pour mon âme.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

δεῦτε ἀκούσατε καὶ διηγήσομαι πάντες οἱ φοβούμενοι τὸν θεόν ὅσα ἐποίησεν τῇ ψυχῇ μου

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Venez, vous tous qui craignez Dieu, écoutez, que je vous raconte, bien en détail, ce qu’il a fait pour mon âme.

BIBLE-DES-PEUPLES

Venez, vous tous qui craignez Dieu, écoutez, que je vous raconte, bien en détail, ce qu’il a fait pour mon âme.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)

    nus sollicitus est mei (Psal. XXXIX, 18) . Vadam igitur et narrabo quanta fecit Dominus animae meae (Psal. LXV, 16) . Accede et tu, inseparabilis comes, in una gratiarum actione, quae et culpae particeps facta es et gratiae. Nam et tuae Dominus non immemor salutis, imo plurimum t…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    versus ad Angelos dic, Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae (Psal. LXV, 16) ; et ad ipsum deflectens oculos: Vere, inquies, [Col. 1179D] Domine, misericordia tua magna est super me (Psal. LXXXV, 13) . Si autem sollicitante te in hunc mod…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 65:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study