Translations
Louis Segond 1910
Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
KJV
That thy foot may be dipped in the blood of [thine] enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
That thy foot may be dipped in the blood of [thine] enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Afin que tu plonges ton pied dans le sang, Et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
KJV
That thy foot may be dipped in the blood of [thine] enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same.
Various
Patrologia Latina Vol. 119 (Migne)
it. Et de ipsis Judaeis: Fiat, inquit, mensa eorum in laqueum, et in venationem, et in scandalum (Psal. LXVIII, 23) ; quod de eisdem praedictum esse sine dubitatione exponit Apostolus (Rom. XI, 9) ; sicut de Juda, quae sub eadem figura praenuntiata sunt, apostolus Petrus comme…
Various
Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)
butionem, et in scandalum illis. Obscurentur oculi eorum ne videant, et dorsum eorum semper incurva (Psal. LXVIII, 23) . Ecce misericordia et judicium, misericordia in electione quae consecuta est justitiam Dei, judicium vero in caeteros qui excaecati sunt: et tamen illi quia vol…
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
Isai. X, 22) . Sequitur: Et David dicit: Fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum, et in captionem (Psal. LXVIII, 23) . Hoc propheta, non optantis voto, sed futura praedicentis locutus est. Nec ideo factum est, quia [Col. 0239A] propheta dixit; sed, quia futurum erat ut neret,…
For an immersive study of Psalms 68:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →