Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 76:20Ps.76.20

Ton chemin croisait la mer, tes sentiers couraient sur le fond des eaux, et nul ensuite n’a retrouvé tes traces.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ἐν τῇ θαλάσσῃ ἡ ὁδός σου καὶ αἱ τρίβοι σου ἐν ὕδασι πολλοῖς καὶ τὰ ἴχνη σου οὐ γνωσθήσονται

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Ton chemin croisait la mer, tes sentiers couraient sur le fond des eaux, et nul ensuite n’a retrouvé tes traces.

BIBLE-DES-PEUPLES

Ton chemin croisait la mer, tes sentiers couraient sur le fond des eaux, et nul ensuite n’a retrouvé tes traces.

Patristic reading

3
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in Psalmos

    πομνησεως χαριν προς το μη εκφερεσθαι ημας προς τα Ἑλληνων πλασματα των θειων αμελουντας γραφων. 124 Ps 76,20.21 Την θειαν οδον λεγει μηδεν ιχνος εχειν θεωρητον ωσπερ την ανθρωπινην· διο και πορειαν αυτην ειπεν Ἐν θαλασσηι και υδασιν, επει μηδε τριβους νηος ποντοπορουσης ο Σολομω…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 129 (Migne)

    ante clamavit: In mari viae tuae, et semitae tuae in aquis multis; et vestigia tua non cognoscentur (Psal. LXXVI, 20) : et hic tumidum mare meabile et pervium lapideae arcae praebuit. Et Petrus magnus clamante ad eum Christo in mari ambulasse dignoscitur. Quod et divinus Bartholo…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    simo sexto: «In mari est via tua, et semitae tuae in aquis multis, et vestigia tua non cognoscentur (Psal. LXXVI, 20) .» Et in Salomone: «Sapientiam Dei praecedentem omnia quis investigabit? (Eccli. I, 3.) » Item ibi: «Radix sapientiae cui revelata est, et astutias illius quis ag…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 76:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study