Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.
BIBLE-DES-PEUPLES
Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.
Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ὡδήγησας ὡς πρόβατα τὸν λαόν σου ἐν χειρὶ Μωυσῆ καὶ Ααρων
BIBLE-DES-PEUPLES
Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.
BIBLE-DES-PEUPLES
Alors tu conduisais ton peuple, ton troupeau, par la main de Moïse, avec Aaron.
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
Aegypto, relicta, ductu et auctoritate divinae legis divinique amoris, quasi in manu Moysi et Aaron (Psal. LXXVI, 21) , in solitudinem religionis ingreditur, fermentatam timeat habere conscientiam; quia periculose, de fermento saeculi, a professo religionem gustatur. Non est aute…
For an immersive study of Psalms 76:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →