Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Mais le Seigneur, comme un dormeur, se réveilla, comme un homme solide qui a cuvé son vin.
BIBLE-DES-PEUPLES
Mais le Seigneur, comme un dormeur, se réveilla, comme un homme solide qui a cuvé son vin.
Mais le Seigneur, comme un dormeur, se réveilla, comme un homme solide qui a cuvé son vin.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
καὶ ἐξηγέρθη ὡς ὁ ὑπνῶν κύριος ὡς δυνατὸς κεκραιπαληκὼς ἐξ οἴνου
BIBLE-DES-PEUPLES
Mais le Seigneur, comme un dormeur, se réveilla, comme un homme solide qui a cuvé son vin.
BIBLE-DES-PEUPLES
Mais le Seigneur, comme un dormeur, se réveilla, comme un homme solide qui a cuvé son vin.
Suda
Suidae lexicon
ᾶϲιϲ sch Ar. Eq. 1187 1264 Thdr. in Ps. 27, 1, PG 80, 1056c, 1057a 1265 ═ P, Σᵃ, Ba 274, 27 cf. H in Ps. 77, 65) 1266 cf. Ambr 715, L, Zon 1197 1267 sch. Ar. Av. 1521 1257 cf. vv. A 947, Δ 907, Ε 546. Z 1194 1259 Z 1182 1260 Z 1193 1261 cf. 2648 1262 cf. v. πόμα, ex quo Ἀριϲτοφάν…
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
est quod in Psalmo legimus: Surrexit tanquam dormiens Dominus, tanquam potens et crapulatus a vino (Psal. LXXVII, 65) ? Malitia nostra inebriat Deum, quae, quando in nobis corripitur, evigilare dicitur, et de sua ebrietate consurgere, ut nos peccato ebrios evigilare faciat [Co…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
m feno (Amos II, 13) . Et: Excitatus est tanquam dormiens Dominus, tanquam potens crapulatus a vino (Psal. LXXVII, 65) . Fragilitas bifariam accipitur. ---Quid de fragilitate causaris? haec bifariam solet accipi. Quia et cibi, potusque, ac somni necessitas, et peccandi [Col. 0…
For an immersive study of Psalms 77:65 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →