Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai consacré avec l’huile sainte.
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai consacré avec l’huile sainte.
J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai consacré avec l’huile sainte.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
εὗρον Δαυιδ τὸν δοῦλόν μου ἐν ἐλαίῳ ἁγίῳ μου ἔχρισα αὐτόν
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai consacré avec l’huile sainte.
BIBLE-DES-PEUPLES
J’ai trouvé David, mon serviteur, je l’ai consacré avec l’huile sainte.
Origen
In Jeremiam (Homiliae 12-20)
αιδεύει. — 111 Sam. 15, 11. — 17 — 19 Vgl. Aristot. Cat. 1; wörtliches Citat. — 24 Vgl. Act. 13, 22 (Psal. 88, 21 I Sam. 16, 12. 13 13, 14). 1 ὢν] ζῶον] ὁ ζῶν Ru vgl. zu S. 176, 20 Ι 4 ὀργῆς] hierauf wird eine Angabe vermisst, was das ξένον der göttlichen όργή sei, wie das beim λ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ερβατου ου τως αποκαθισταμενου, ο τι του κυριου βασιλεως ημων η αντιληψις και του αγιου ̓Ισραηλ. 889 Ps 88,20–23 ̔Ο αντιλαμβανομενος προφορικου λογου ει μεν αυτο μονον αι σθοιτο αυτου η ακουστος ει η, εν ακοηι λεγοντα ε χει τον λαλουντα, ει δε νοοιη τα απαγγελλομενα, ουκ ακοηι αλ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ς δε δια των ομοιων ∆ιδυμωι σχεδον προεισιν ενθυμηματων οι ς επιλεγει· ̔Ο μεν των προφητων κτλ. 890a Ps 88,21–23 Τον ο ντα ∆αυιδ φησιν, επει εκ σπερματος ∆αυιδ το κατα σαρκα τυγχανει, δυνατον και ικανον χειρι τυγχανοντα· εις τουτο γαρ μεταλαμβανεται η ∆αυιδ φωνη. ευ ρον και αγιωι…
For an immersive study of Psalms 88:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →