Translations
Louis Segond 1910
Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
KJV
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Chantez à l'Eternel, qui réside en Sion, Publiez parmi les peuples ses hauts faits!
KJV
Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
τω ε χον· Συ αναστας οικτειρησεις την Σιων, ο τι καιρος του οικτειρησαι αυτην, ο τι η κει καιρος. 57 Ps 9,11 Πασης ανθρωπινης πεποιθησεως ανωτερω χωρησαντες (γνωσιν γαρ του ονοματος σου ε χοντες ασφαλη και τελειαν) επ' ουδενι εκεινων ελπισουσιν, ζητουσι δε θεον οι παντα παρ' αυτο…
Various
Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)
itur: «Sperent in te omnes qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quaerentes te, Domine (Psal. IX, 11) .» Non ergo ille tantae bonitatis et pietatis Pater quemquam impellit aut compellit ad malum opus agendum vel in malo opere permanendum; tamen vere constringit et…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
profuit, quasi non in domum, sed potius in agrum venit. Hinc scriptum est: «Species agri mecum est (Psal. IX, 11) .» Et quia incarnatus Dominus particeps nostrae factus est naturae, non culpae, liber dimissus dicitur, quia sub peccati dominio non tenetur. De quo alias dicitur: «I…
For an immersive study of Psalms 9:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →