Translations
Louis Segond 1910
Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
KJV
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, Autant d'années que nous avons vu le malheur.
KJV
Make us glad according to the days [wherein] thou hast afflicted us, [and] the years [wherein] we have seen evil.
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
π’ αὐτῷ τῷ κυρίῳ (περὶ γὰρ τοῦ τελείου ἐν τῷ ἐνενηκοστῷ Ψαλμῷ λέγει· »μετὰ σοῦ εἰμι ἐν θλίψει«) – 26 Psal. 90, 15 – 31 Gen. 48, 16 1 τῶ Μ 5 ᾗ Koe ἦ ΜΗ 15 κατὰ ταῦτα] καὶ τὰ τοιαῦτα M 20 f <τῶν>... [τῶν] Diehl Koe 26 τὸ <Μ 27 μὲν <Η 8. 12 1. timorem? Kl 12 ti morem G Item requires…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
π’ αὐτῷ τῷ κυρίῳ (περὶ γὰρ τοῦ τελείου ἐν τῷ ἐνενηκοστῷ Ψαλμῷ λέγει· »μετὰ σοῦ εἰμι ἐν θλίψει«) – 26 Psal. 90, 15 – 31 Gen. 48, 16 1 τῶ Μ 5 ᾗ Koe ἦ ΜΗ 15 κατὰ ταῦτα] καὶ τὰ τοιαῦτα M 20 f <τῶν>... [τῶν] Diehl Koe 26 τὸ <Μ 27 μὲν <Η 8. 12 1. timorem? Kl 12 ti morem G πάντων τῶν κα…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ητων τινα καταπιει· αυτος ω ν και ο ο φις και ο δρακων, ο αρχαιος σατανας, κατα την ̓Αποκαλυψιν. 908 Ps 90,14–16 Επει επ' εμε η λπισεν, ο κυριος λεγει, ο καταφυγων και ̓ ελπισας επ' εμε, ο ειπων Οτι συ, κυριε, η ελπις μου, –ρυσομαι αυτον απο πιπτουσης εκ του κλιτους αυτου χιλιαδο…
For an immersive study of Psalms 90:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →