Skip to main content
bible.reafit.ai

For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Car mille ans sont, à tes yeux, Comme le jour d'hier, quand il n'est plus, Et comme une veille de la nuit.

KJV

For a thousand years in thy sight [are but] as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αι αυτος παγιδα. ει ρηται γουν περι τινος Ινα μη εις ονειδισμον εμπεσηι και παγιδα του διαβολου. 902 Ps 90,4ab Τουτοις συνωιδα εν τηι του ∆ευτερονομιου ωἰδηι περι θεου αι δεται· ̔Ως αετος σκεπασει νοσσιαν εαυτου και επι τοις νεοσσοις αυτου επεποθησεν, διεις τας πτερυγας αυτου εδ…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    πιζει τις σκιαζομενος επ' αυταις εν νς· ε νθα γεγραπται Και εν τηι σκιαι των πτερυγων σου ελπιω. 903 Ps 90,4c–6 ̔Ο υπερασπιστης θεος ω σπερ ασπιδι και ο πλωι τηι αληθειαι εαυτου κυκλοι παντα τον υπ' αυτου φρουρουμενον, ο πως α τρωτος διαμενοι υπο παντων των βαλειν αυτον βουλευομε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    r pennas monita prophetarum, ut in Psalmis: «Sub pennis ejus fiduciam habebis [Note: [Col. 1025] 27 Psal. XC, 4.] .» * Per pennas, praecepta charitatis, ut in Psalmis: «Si sumpsero pennas [Note: [Col. 1025] 28 Psal. CXXXVIII, 9.] ,» id est, si praecepta charitatis implere stu…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 90:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study