Translations
Louis Segond 1910
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
KJV
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!
KJV
Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.
Rufinus Aquileiensis
In Suam Et Eusebii Caesariensis Latinam Ab Eo Factam Historiam / Historia Ecclesiastica
one dicentes : Con- fundantur omnes qui adorant sculptilia, et qui b con- fidunt in simulacris suis (Psal. 96. 7.). Haec in auribus prophani Principis per sex millia passuum tanta exul- tatione psallebat omnis Ecclesta, ut coelum clamori- bus (??) resultaret. Unde et illo in tant…
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
του, . . . καὶ γνώσονται οἱ Αἰγύπτιοι 14 Deut. 32, 43. 15 Ps. 47, 9. 19 Ps. 96, 10. 20 Ps. 47, 8. 24 Ps. 96, 7. 28 Es. 19, 19. τὸν κύριον. καὶ ποιήσουσι θυσίας, καὶ εὔξονται εὐχὰς τῷ κυρίῳ καὶ ἀποδώσουσιν.’ ἔνθα καὶ ἐπιστήσεις ὡς ἐκτὸς τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τῆς θυσιαστήριον τῷ κυρίῳ…
Epiphanius
Ancoratus
or. 5, 19 I Joh. 4, 11 — 20f vgl. Job. 3, 16 — 25 Deut. 6, 4 — 26 ff vgl. Panarion h. 69, 31, 4 — 28 Psal. 96, 7 — 29 vgl. Psal. 17, 1 L J 1 ἴφη *] ἐφ᾿ ἣν L J | ηὐδόκησεν J 5 3⟩ 8 ἐκλελεγμένης λεγμένης J | * ἐν δὲ τῷ εἰπεῖν· οὗτός ἐστιν ὁ υἱός μου ὁ ἀγαπητός, ἐν ᾧ εὐδό ⟩ * | σαρκ…
For an immersive study of Psalms 96:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →