Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 13:14Rom.13.14

But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to [fulfil] the lusts [thereof].

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Mais revêtez-vous du Seigneur Jésus-Christ, et n'ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.

KJV

But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to [fulfil] the lusts [thereof].

Patristic reading

3
  • Philo Judaeus

    De Specialibus Legibus (lib. i‑iv)

    ν ὅρκους add. mg M (Tisch.) 13 ἐὰν τύχη RF: ἂν τύχοι M (Mang. Tisch.) καὶ ἱεροσυλίας F: ἡ ἱεροσυλίας RM 13. 14 φθορὰς καὶ μοιχείας M: φθορὰς ἡ μοιχείας R, μοιχείας καὶ φθορὰς F 14 ἐργάσεσθαι Mang. (Tisch): ἐργάσασθαι codd. 15 τὸ εὐορκεῖν RM: τοῦ εὐορκεῖν F (Turn.) ; τῷ εὐορκεῖν R…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    αραίτητον ποιήση τὴν καταδίκην, προτρέψηται δὲ τοὺς ἀδελφούς, ἡ μικρὰ καὶ ἀσθενὴς καὶ εὐκαταφρόνητος Rom. 13, 14 μέγαν καὶ ἀκαταγώνιατον ἀθλητὴν χριστὸν ἐνδεδυμένη, Gal. 3, 27 διὰ πολλῶν κλήρων ἐκβιάσασα τὸν ἀντικείμενον καὶ δι’ ἀγῶνος τὸν τῆς ἀφθαρσίας στεψαμένη στέφανον. “Ὁ δὲ…
  • Diodorus of Tarsus

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    ετι πραττειν τι δυνατον, αλλ' ως σκοτους οντος εν απραξιαι κεισθαι απολεσαντας των εργων τον καιρον. Rom 13,14 Ἐνδυσασθε, φησι, τον κυριον Ἰησουν Χριστον, αντι του μιμεισθε αυτον εν οις πραττετε και δειξατε αυτον δι' υμων εν οις πολιτευεσθε. πως δ' αν τις μιμησαιτο τον Χριστον, ε…

Go deeper

For an immersive study of Romans 13:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study