Translations
Louis Segond 1910
Mais ce n'est pas à cause de lui seul qu'il est écrit que cela lui fut imputé;
KJV
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Mais ce n'est pas à cause de lui seul qu'il est écrit que cela lui fut imputé;
KJV
Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
ORIGENES
Commentarii in Romanos
ηδη νενεκρωμενον, εκατονταετης που υπαρχων», και φησει οτι ουκ ην εκατονταετης που Ἀβρααμ τοτε *** [Rom. 4, 23–25] «Ουκ εγραφη δε δια αυτον μονον αλλα και δι' ημας» 218 αλλα ταυτα γε|γραπται, ως μεν εσχηματισεν την λεξιν Παυλος, «δι' αυτον», ατε ιδιωτης τωι λογωι τυγχανων, ως δε…
For an immersive study of Romans 4:23 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →