Translations
Louis Segond 1910
Chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète, Je suis laboureur, Car on m'a acheté dès ma jeunesse.
KJV
But he shall say, I [am] no prophet, I [am] an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
But he shall say, I [am] no prophet, I [am] an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Chacun d'eux dira: Je ne suis pas prophète, Je suis laboureur, Car on m'a acheté dès ma jeunesse.
KJV
But he shall say, I [am] no prophet, I [am] an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
, et super virum cohaerentem mihi, dicit Dominus exercituum. Percute pastorem, et dispergentur oves (Zach. XIII, 3-7) . SOLUTIO ABAELARDI. Quamvis Zacharias illud pro pseudopropheta dixerit, Dominus vero pro se ipso induxerit, tamen tale est illud Domini testimonium ex Zacha…
For an immersive study of Zechariah 13:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →