Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu'on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont,

KJV

And base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, [yea], and things which are not, to bring to nought things that are:

Lecture patristique

3
  • Patrologia Orientalis — Various

    Patrologia Orientalis (vol 06)

    od and stone that was carved and made a 1. Ps. uxıı, 12 LXx. — 2. Rom. ΧΙ, 33 (not quoted). -— 3. I Cor. 1, 23-28 « But we preach to you Christ..... and to the heathen foolishness..... there are not among you many wise men after the flesh, and there are not among you many te…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 126 (Migne)

    diligentibus se? (ibid., 5.) et Paulus: Ignobilia et contemptibilia mundi elegit Deus, et reliqua. (I Cor. I, 28.) Et sanctus Gregorius in epistola ad Mauricium imperatorem (lib. IV, epist. 31) : «Sacerdotibus, inquit, non ex terrena potestate Dominus noster citius indignetur, s…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    non sunt, ut ea quae sunt destrueret, ne glorietur omnis caro, hoc est carnalis potentia coram illo (I Cor. I, 28) : Unus enim Dominus aequaliter et dominis fert consilium et servis. Melior est subjecta servitus, quam elata libertas; multi enim inveniuntur Deo libere servientes,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 1,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie