Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.

Louis Segond 1910

Grec original

Ἐὰν ταῖς γλώσσαις τῶν ἀνθρώπων λαλῶ καὶ τῶν ἀγγέλων ἀγάπην δὲ μὴ ἔχω γέγονα χαλκὸς ἠχῶν ἢ κύμβαλον ἀλαλάζον

Traductions

Louis Segond 1910

Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, je suis un airain qui résonne, ou une cymbale qui retentit.

KJV

Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become [as] sounding brass, or a tinkling cymbal.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    me sensible sign. Therefore one angel does not speak to another. On the contrary, The Apostle says ( 1 Cor. 13:1 ): "If I speak with the tongues of men and of angels." I answer that, The angels speak in a certain way. But, as Gregory says (Moral. ii): "It is fitting that our mind…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    Objection 1: It would seem that the inferior angel does not speak to the superior. For on the text ( 1 Cor. 13:1 ), "If I speak with the tongues of men and of angels," a gloss remarks that the speech of the angels is an enlightenment whereby the superior enlightens the inferior.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 87 (Migne)

    es meas; et si tradidero corpus meum ita ut ardeam, charitatem autem non habeam, nihil mihi prodest (I Cor. XIII, 1-3) . Hinc iterum monet, dicens: Omnia vestra in charitate fiant (I Cor. XVI, 14) . Et iterum: Alter alterius onera portate, et sic adimplebitis legem Christi (Galat…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 13,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie