Traductions
Louis Segond 1910
Que chacun demeure dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
KJV
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Que chacun demeure dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Que chacun demeure dans l'état où il était lorsqu'il a été appelé.
KJV
Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Various
Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)
ocationis admissum, sicut scriptum est: Unusquisque in qua vocatione vocatus est, in ea permaneat (I Cor. VII, 20) . Non tamen propensiorem curam patrimonio quam religioni in caducis magis occupatus intendat, agnoscens scriptum esse: Et possidentes tanquam non possidentes (I Co…
Various
Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)
enus dicenti Paulo credentes: «Fratres, unusquisque in eo ordine quo vocatus est, in ipso permaneat (I Cor. VII, 20 et 24) .» Non enim invenietis omnino in divina Scriptura quoniam azymum [Col. 0977C] dictum sit a Christo aut apostolis ejus, cum administraretur ab illo Novi Test…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
tor illudat, audiamus Apostolum dicentem: Unusquisque in qua vocatione vocatus est, in ea permaneat (I Cor. VII, 20) . Fuisse tamen per haec ipsa tempora ejusdem tituli domum aliquam ordinis Carthusiensis, ex eo probari videtur quod circa annum Christi 1130, Guigo primariae Car…
Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 7,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →