Traductions
Louis Segond 1910
Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
KJV
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ils rendront compte à celui qui est prêt à juger les vivants et les morts.
KJV
Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
Clemens Romanus (Clement of Rome)
Epistula I ad Corinthios
ι; τὸ μεγαλεῖον τῆς καλλονῆς αὐτοῦ τίς ἀρκετὸς ἐξειπεῖν; τὸ ὕψος, εἰς ὃ ἀνάγει ἡ ἀγάπη, ἀνεκδιήγητόν I Pet. 4, 5 ἐστιν. ἀγάπη κολλᾷ ἡμᾶς τῷ θεῷ, ἀγάπη καλύπτει πλῆθος ἁμαρτιῶν, ἀγάπη πάντα I Cor. 13, 4-7 ἀνέχεται, πάντα μακροθυμεῖ: οὐδὲν βάναυσον ἐν ἀγάπῃ, οὐδὲν ὑπερήφανον: ἀγάπη…
Polycarp
Epistula ad Philippenses
νον ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ: ᾧ ὑπετάγη τὰ πάντα ἐπουράνια καὶ ἐπίγεια, ᾧ πᾶσα πνοὴ Acts 10, 42 II Tim. 4, 1; I Pet. 4, 5) λατρεύει, ὃς ἔρχεται κριτὴς ζώντων καὶ νεκρῶν, οὖ τὸ αἷμα ἐκζητήσει ὁ θεὸς ἀπὸ τῶν ἀπειθούντων II Cor. 4, 14 (I Cor. 6. 14; Rom. 8, 11) αὐτῷ. ὁ δὲ ἐγείρας αὐτὸν ἐκ νε…
Pour une étude immersive de 1 Pierre 4,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →