Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 17,351Sam.17.35

je courais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule. S'il se dressait contre moi, je le saisissais par la gorge, je le frappais, et je le tuais.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

je courais après lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule. S'il se dressait contre moi, je le saisissais par la gorge, je le frappais, et je le tuais.

KJV

And I went out after him, and smote him, and delivered [it] out of his mouth: and when he arose against me, I caught [him] by his beard, and smote him, and slew him.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    m ignis.» «Obturaverunt ora leonum» per fidem, ut Daniel XIV, 39, Samson (Jud. XIV, 6) , et David (I Reg. XVII 34-37) . «Exstinxerunt impetum ignis,» per fidem, ut tres pueri in camino ignis (Dan. III, 93) . Haec est fides, ut cum res nobis in contrarium exeunt, tunc credamus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 17,35 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie