Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 17,341Sam.17.34

David dit à Saül: Ton serviteur faisait paître les brebis de son père. Et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

David dit à Saül: Ton serviteur faisait paître les brebis de son père. Et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,

KJV

And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:

Lecture patristique

3
  • Origen

    Fragmenta In Jeremiam (In Catenis)

    αρ- 3 Vgl. I Kor. 10, 17. — 5ff. Vgl. Hom. 5, 16. — 8 I Peter. 5, 8. — 10 Psal. 103, 21. — 12f. Vgl. I Sam. 17, 34. 35. — 18 Vgl. II Kön. 17, 23. — 19 Vgl. II Kön. 25, 7? 11. — 21 Vgl. Joh. 8, 44. — 22 II Thess. 2, 3. 4. — Vgl. Röm. 16, 20. 1 ἀγαθῆς] ἀγάπης ο | 6 τῷ 1u. 2] τὸ c |…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    Leo, quilibet crudelis, ut in libris Regum: «Leo vel ursus tollebat arietem [Note: [Col. 0983] 11 I Reg. XVII, 34.] ,» quod crudelis et immundus nituntur opprimere humilem. Leo, Antichristus in fallacia [Col. 0983C] sua. * Leo ipse diabolus rugiens tremit, quod diabolus, se…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    m ignis.» «Obturaverunt ora leonum» per fidem, ut Daniel XIV, 39, Samson (Jud. XIV, 6) , et David (I Reg. XVII 34-37) . «Exstinxerunt impetum ignis,» per fidem, ut tres pueri in camino ignis (Dan. III, 93) . Haec est fides, ut cum res nobis in contrarium exeunt, tunc credamus…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 17,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie