Traductions
Louis Segond 1910
Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.
KJV
Now the sons of Eli [were] sons of Belial; they knew not the LORD.
Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Les fils d'Eli étaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point l'Eternel.
KJV
Now the sons of Eli [were] sons of Belial; they knew not the LORD.
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
m reliquisse videtur auctor noster, vel ejus amanuensis. Illud tamen in mente habuisse putarem, quod I Reg. II, 12, legitur filios Eli, filios Belial, nescientes Dominum, a sacerdotis officio ita declinasse, et peccatum grande nimis coram Domino perpetrasse ob hancmet Dei ignoran…
Various
Patrologia Latina Vol. 194 (Migne)
b invitis rapiendo sacrificiorum carnes crudas et dormiendo cum mulieribus ante ostium tabernaculi (I Reg. II, 12 et seqq.) , tabernaculum ipsum, quod erat in Silo, repulit. Tabernaculum, dico, suum, sibi antea dilectum, ubi habitavit, non in parietibus, sed in hominibus. Non en…
Various
Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)
vitae, ut carnem vobis afferant crudam; qui nec scitis Dominum, nec officium sacerdotum ad populum (I Reg. II, 12-15) . § IV.--- Modicam peccati pruriginem, quae delectat, consequitur aeternum supplicium, quod cruciat. Et tibi vae, o superbe Saul, superbe, et invide persecu…
Pour une étude immersive de 1 Samuel 2,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →