Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 30,221Sam.30.22

Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tous les hommes méchants et vils parmi les gens qui étaient allés avec David prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauvé, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.

KJV

Then answered all the wicked men and [men] of Belial, of those that went with David, and said, Because they went not with us, we will not give them [ought] of the spoil that we have recovered, save to every man his wife and his children, that they may lead [them] away, and depart.

Lecture patristique

1
  • Wiesmann

    CSCO 108 (Copt 12) — Sinuthii archimandritae Vita et opera omnia IV (versio)

    us omnes instar viri unius, quem- admodum scriptum est? : «Qui ieiunaverunt, erant omnes cor ! I Reg., xxx, 21-25. — ? Marma., xx, 1-15. — ? Dan., m, 8-50, — *. Phil., IV, 12 et sq. — ë Lege €pOO YO. — ° Act., 1v, 3a. poig. —eni 90 jeer- *p. 150, unum et anima una…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 30,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie