Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 5,91Sam.5.9

Mais après qu'elle eut été transportée, la main de l'Eternel fut sur la ville, et il y eut une très grande consternation; il frappa les gens de la ville depuis le petit jusqu'au grand, et ils eurent une éruption d'hémorroïdes.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais après qu'elle eut été transportée, la main de l'Eternel fut sur la ville, et il y eut une très grande consternation; il frappa les gens de la ville depuis le petit jusqu'au grand, et ils eurent une éruption d'hémorroïdes.

KJV

And it was [so], that, after they had carried it about, the hand of the LORD was against the city with a very great destruction: and he smote the men of the city, both small and great, and they had emerods in their secret parts.

Lecture patristique

1
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    ! Ps. XLIX, 1 et oxi, 3. — ? Mar, 1, 11. — ?Is., xi, 10. — * MICH., v, 2; efr. ZACH., 1x, 9. — *1 Reg., v, 7-9. € Dn 30 20 30 eo et -« 73 p consilium hariolorum confirmaverit, non ei visum est contu- meliosum quod inimici testarentur veritatem: ita et Magi…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 5,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie