Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

De ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j'ai livrés à Satan, afin qu'ils apprennent à ne pas blasphémer.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

De ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j'ai livrés à Satan, afin qu'ils apprennent à ne pas blasphémer.

KJV

Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.

Lecture patristique

3
  • Hieronymus

    Commentariorum In Isaim Prophetam Libri Duodeviginti

    u domi- Morum crudcliulu, juxta illud apostolicum : Quos tradidi Satanæ, ut discant non blasphemare (I Tim. 1. 20); quo serviture durissiMa oppressi, ad cle­ mentissimum Dominum revertantur. Pulchroque dæmones crudeles dominos vocat, quibus nihil cru- delius est. Rex quoque forti…
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    qui in prophetis tunc locutus est, plurimas eis de deo ignorantias 4 Joh. 16,8 — 5 I Kor. 13,9 — 10 I Tim. 1,20 — 18 Matth. 7,18. Luk. 6,43 — 19 Joh. 8, 44 — 20 vgl. Joh. 1,10 — 21 Matth. 13, 25 — 22 II Kor. 4,4—23 I Thess. 1,8 CM 1 dicuntur Μ | 8 praedictia C | 4 et de iudicio <…
  • Epiphanius

    Ancoratus

    υἱὸν καὶ τὸν πατέρα θεόν, δύο θεοὺς λέγομεν· εἷς γάρ ἐστιν ἡμῶν ὁ θεός, ὥς φησιν ὁ μακάριος 12 vgl. I Tim. 1, 20 L J arm. 1 ὄνομα sc. υἱοῦ 2 * etwa ⟨σχέσεως⟩ *, ⟨οὐχ ἑνὸς⟩? Wilamowitz] νόε| LJ arm. 4 πατὴρ γὰρ — καλεῖτα| ⟨ arm. 6⟨υἱόν⟩ * υἱὸν J 8 lies viell. οὐ] δόξης ἢ προκοπῆς…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Timothée 1,20 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie