Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Lorsqu'ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וּ/בְ/לֶכְתָּ֣/ם מִמֶּ֗/נּוּ כִּֽי עָזְב֣וּ אֹת/וֹ֮ ב/מחליים בְּ/מַחֲלוּיִ֣ם רַבִּים֒ הִתְקַשְּׁר֨וּ עָלָ֜י/ו עֲבָדָ֗י/ו בִּ/דְמֵי֙ בְּנֵי֙ יְהוֹיָדָ֣ע הַ/כֹּהֵ֔ן וַ/יַּֽהַרְגֻ֥/הוּ עַל מִטָּת֖/וֹ וַ/יָּמֹ֑ת וַֽ/יִּקְבְּרֻ֨/הוּ֙ בְּ/עִ֣יר דָּוִ֔יד וְ/לֹ֥א קְבָרֻ֖/הוּ בְּ/קִבְר֥וֹת הַ/מְּלָכִֽים

Traductions

Louis Segond 1910

Lorsqu'ils se furent éloignés de lui, après l'avoir laissé dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirèrent contre lui à cause du sang des fils du sacrificateur Jehojada; ils le tuèrent sur son lit, et il mourut. On l'enterra dans la ville de David, mais on ne l'enterra pas dans les sépulcres des rois.

KJV

And when they were departed from him, (for they left him in great diseases,) his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Chroniques 24,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie