Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu'à vous.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que Dieu nous a assigné, de manière à nous faire venir aussi jusqu'à vous.

KJV

But we will not boast of things without [our] measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ich is appointed to him according to the Divine rule or measure, against the saying of the Apostle ( 2 Cor. 10:13 ), "But we will not glory beyond our measure; but according to the measure of the rule which God hath measured to us." Wherefore it is written ( Ecclus. 10:14 ): "The…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    in immensum gloriamur, sed secundum mensuram qua mensus est nobis Deus, mensuram pertingendi ad vos (II Cor. X, 13) .» Recte ergo dicitur, quia mensus est Deus pugillo aquas. Quid autem coelorum nomine nisi mentes justorum exprimuntur a cunctis terrenis contagiis intimo amore…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    um gloriamur, sed secundum mensuram regulae, quam mensus est Deus, mensura pertingendi usque ad vos (II Cor. X, 13) .» Et rursum: «Unicuique nostrum data est gratia secundum mensuram donationis Christi (Ephes. IV, 7) .» Cum autem dicit: «Ego vocabo eos, et stabunt simul.» Ostend…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 10,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie