Traductions
Louis Segond 1910
cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,
KJV
Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.
cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,
Louis Segond 1910
Grec original
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον
Louis Segond 1910
cinq fois j'ai reçu des Juifs quarante coups moins un,
KJV
Of the Jews five times received I forty [stripes] save one.
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
us sustinuisse significat, dicens: «A [Col. 0531D] Judaeis quinquies quadragenas una minus accepi (II Cor. XI, 24) .» Una ei adimebatur, ne fede laceratus abiret. Et rectius eis videbatur, ut unam subtraherent, ne numerum a lege constitutum excederent. «Non ligabis os bovi trit…
Various
Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)
ntem: «A Judaeis quinquies quadragenas una minus accepi; ter virgis caesus sum, semel lapidatus sum (II Cor. XI, 24) .» Beati Stephani tympanum, cum percuteretur et a Judaeis lapidaretur, tam magnum sonum reddidit, ut coelos aperiret, et ante thronum Dei sublimius audiretur. Ait…
Various
Patrologia Latina Vol. 183 (Migne)
la, quam illi qui in fame et siti, in frigore et nuditate, et in omnibus illis quae Paulus enumerat (II Cor. XI, 23-33; Hebr. XI, 36-38) , jugiter sunt afflicti, et demum felici martyrio regna coelestia conscenderunt? Vere nobis rubor confusionis sunt, quos vix audeamus respicere…
Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 11,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →