Traductions
Louis Segond 1910
selon qu'il est écrit: Il a fait des largesses, il a donné aux indigents; Sa justice subsiste à jamais.
KJV
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
selon qu'il est écrit: Il a fait des largesses, il a donné aux indigents; Sa justice subsiste à jamais.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
selon qu'il est écrit: Il a fait des largesses, il a donné aux indigents; Sa justice subsiste à jamais.
KJV
(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
Various
Patrologia Latina Vol. 91 (Migne)
t pauperibus, non ipsa ab hominibus laudetur ad tempus, sed justitia ejus manet in saeculum saeculi (II Cor. IX, 9) , cornu ejus exaltabitur in gloria (Psalm. CXI, 9) . Possunt autem mystice in lana, quae ovinus est habitus, omnia pietatis et simplicitatis opera, quae proximis im…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
ionis alios instruentes. Scriptum est enim in lege: [Col. 0450C] «Non alligabis os bovi trituranti (II Cor. IX, 9) ;» et in Evangelio: «Dignus est operarius mercede sua (Luc. X, 7) .» Utroque gladio Apostolus accinctus ait: «Si spiritualia vobis seminavimus, magnum est si carnal…
Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 9,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →