Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Gémissez, pasteurs, et criez! Roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux! Car les jours sont venus où vous allez être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.

Louis Segond 1910

Hébreu original

הֵילִ֨ילוּ הָ/רֹעִ֜ים וְ/זַעֲק֗וּ וְ/הִֽתְפַּלְּשׁוּ֙ אַדִּירֵ֣י הַ/צֹּ֔אן כִּֽי מָלְא֥וּ יְמֵי/כֶ֖ם לִ/טְב֑וֹחַ וּ/תְפוֹצ֣וֹתִי/כֶ֔ם וּ/נְפַלְתֶּ֖ם כִּ/כְלִ֥י חֶמְדָּֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Gémissez, pasteurs, et criez! Roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux! Car les jours sont venus où vous allez être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.

KJV

Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the ashes], ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)

    o cantares: Ululate, pastores, et clamate, aspergite vos cinere; et: Plange, quasi virgo, plebs mea (Jer. XXV, 34; Joel. I, 8) ; quis in tuo vultu aliquid nedum tristitiae, saltem gravitatis; quis in oculis lacrymas, ut ita, sicut scripseras, 288 criminoso congruerat; [Col. 0434…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 25,34 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie