Traductions
Louis Segond 1910
Vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.
KJV
And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
Vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.
Louis Segond 1910
Hébreu original
וְ/הַ/בְּרִ֛ית אֲשֶׁר כָּרַ֥תִּי אִתְּ/כֶ֖ם לֹ֣א תִשְׁכָּ֑חוּ וְ/לֹ֥א תִֽירְא֖וּ אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים
Louis Segond 1910
Vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres dieux.
KJV
And the covenant that I have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
Various
Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)
ientes; nam filii eorum et nepotes, sicut fecerunt patres sui, ita faciunt usque in praesentem diem (IV Reg. XVII, 23-41) .» Quae utique res gesta haereticos, quorum typus est, insinuat Deum timere, nec timere; colere, nec colere. Denique quamvis legem Moysi se habere et observar…
Pour une étude immersive de 2 Rois 17,38 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →