Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 24,102Kgs.24.10

En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

En ce temps-là, les serviteurs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, montèrent contre Jérusalem, et la ville fut assiégée.

KJV

At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged.

Lecture patristique

2
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    Lucas vero filium Neri secundum legem. ! IER., XXU, 30. — ? Luc., 1, 32, — ? lonAN., xvin 36. — * IV Reg., xxiv, 8-17 SYR. — B, — xcvi, 3 p. 43. p. 45. AW 34 w- Melki Nahaáta loiacim j uxor DIET m e " Neri lechonias LM MÓ—- PESCE apr P E EER ] (secundum…
  • Sedlacek

    CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)

    cas vero filium Neri secundum legem. ! [ER., xxii, 30. — ? Luc., 1, 32. — * IoHAN., XVII, 36. — t IV Reg., xxiv, 8-17. SYR. — B. — XCVIII. 3 p. 43. p. 44. p. 45. Melki Nahasta loiacim | uxor | pr perds Neri lechonias ———————————— ÉÓUNDMNN (secundum legem)…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 24,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie