Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 24,162Kgs.24.16

tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena captifs à Babylone.

KJV

And all the men of might, [even] seven thousand, and craftsmen and smiths a thousand, all [that were] strong [and] apt for war, even them the king of Babylon brought captive to Babylon.

Lecture patristique

2
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    Lucas vero filium Neri secundum legem. ! IER., XXU, 30. — ? Luc., 1, 32, — ? lonAN., xvin 36. — * IV Reg., xxiv, 8-17 SYR. — B, — xcvi, 3 p. 43. p. 45. AW 34 w- Melki Nahaáta loiacim j uxor DIET m e " Neri lechonias LM MÓ—- PESCE apr P E EER ] (secundum…
  • Sedlacek

    CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)

    cas vero filium Neri secundum legem. ! [ER., xxii, 30. — ? Luc., 1, 32. — * IoHAN., XVII, 36. — t IV Reg., xxiv, 8-17. SYR. — B. — XCVIII. 3 p. 43. p. 44. p. 45. Melki Nahasta loiacim | uxor | pr perds Neri lechonias ———————————— ÉÓUNDMNN (secundum legem)…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 24,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie