Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Rois 24,172Kgs.24.17

Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias.

KJV

And the king of Babylon made Mattaniah his father's brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah.

Lecture patristique

2
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    Lucas vero filium Neri secundum legem. ! IER., XXU, 30. — ? Luc., 1, 32, — ? lonAN., xvin 36. — * IV Reg., xxiv, 8-17 SYR. — B, — xcvi, 3 p. 43. p. 45. AW 34 w- Melki Nahaáta loiacim j uxor DIET m e " Neri lechonias LM MÓ—- PESCE apr P E EER ] (secundum…
  • Sedlacek

    CSCO 085 (Syr 40) — CSCO 085 (Syr 40) - Sedlacek 1922 - Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.2 - v (incl I.1) (versio)

    cas vero filium Neri secundum legem. ! [ER., xxii, 30. — ? Luc., 1, 32. — * IoHAN., XVII, 36. — t IV Reg., xxiv, 8-17. SYR. — B. — XCVIII. 3 p. 43. p. 44. p. 45. Melki Nahasta loiacim | uxor | pr perds Neri lechonias ———————————— ÉÓUNDMNN (secundum legem)…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Rois 24,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie