Traductions
Louis Segond 1910
Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.
KJV
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arrêtèrent à la dernière maison.
KJV
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off.
Eusebius of Caesarea
Hypomnema de Psalmis
einem solchen Unglück, da er die Königsherrschaft verloren hatte und vom Sohn vertrieben wurde (vgl. II Sam 15,7–17), Zeit für (Instrumental-) Musik gehabt hätte. Sinn macht es aber wohl, dass er, als er zu Gott auch dieses Flehen emporsandte, es mit irgendeiner Melodie vorgebrac…
Pour une étude immersive de 2 Samuel 15,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →