Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
2 Samuel 16,62Sam.16.6

et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi.

KJV

And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 164 (Migne)

    NTAVIT DOMINO PRO VERBIS CHUSI FILII JEMINI. Semei, filius Jera, David regi maledixisse legitur (II Reg. XVI, 6) , cum fugeret a facie filii sui Absalon, pro cujus verbis iste psalmus factus esse putatur. Mutato itaque nomine vocatur Chusi, ideo fortasse quia Semei bonam, Chu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Samuel 16,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie