Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 1,21Job.1.21

et dit: Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. L'Eternel a donné, et l'Eternel a ôté; que le nom de l'Eternel soit béni!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

et dit: Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. L'Eternel a donné, et l'Eternel a ôté; que le nom de l'Eternel soit béni!

KJV

And said, Naked came I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the LORD gave, and the LORD hath taken away; blessed be the name of the LORD.

Lecture patristique

3
  • Ambrosius

    De Officiis Ministrorum Libri Tres

    accidisse putes, cum legeris : h Nudut tum natus, nudus exibo. Quœ Dominu, dedic, Dominus abstulit (Job 1,21); utique et filios amiserat et facultates. Servesque in omnibus personam sapientis et justi, sicut ille ser­ vavit qui ait: Sicut Domino placuit, ita factum est : sit nome…
  • Augustinus

    Sermones Ad Fratres In Eremo Commorantes Et Quosdam Alios [Incertus]

    um tibi considera finem. Scriptum est : Nudus exivi de utero matris meæ, nudus etiam ibo sub terram (Job 1, 21). Ergo, frater, nihil tecum attulisti quando ingressus es mundum ; nihil tecum tolles cum dimiseris mundum.(c)Audite itaque omnes insipientes in populo, et negligentes a…
  • Hilarius Pictaviensis

    Tractatus Super Psalmos

    , qui cum tentaretur, ait: Do­ minus dedit, Dominus abstulit, sit nomen ejus bene­ dictum in sœcula (Job, 1, 21), cinerem se esse con­ fessqs, audita de nube Dei voce non loquendum sibi ultra esse decrevit (Job. XL, 1). Et quis erit ausus Dei desiderare judicia, cujus vocem de co…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 1,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie