Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le Seigneur Jésus-Christ, à manger leur propre pain, en travaillant paisiblement.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous invitons ces gens-là, et nous les exhortons par le Seigneur Jésus-Christ, à manger leur propre pain, en travaillant paisiblement.

KJV

Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    thout." Thirdly, to avoid the discreditable pursuits whereby some seek a livelihood. Hence he says ( 2 Thess. 3:10-12 ): "When we were with you, this we declared to you: that if any man will not work, neither let him eat. For we have heard that there are some among you who walk d…
  • Augustine of Hippo

    NPNF1-03. On the Holy Trinity; Doctrinal Treatises; Moral Treatises

    3:8 3:9-10 3:9-10 3:9-10 3:10 3:10 3:10 1 Thessalonians 2:5-7 2:6 2:7 2:7-9 2:9 2:13 4:5 4:17 5:6-8 2 Thessalonians 3:6-12 3:8 3:8 3:8-9 3:10 3:12 3:12-13 3:13 1 Timothy 1:1 1:2 1:5 1:5 1:5 1:5 1:5 1:5 1:5 1:5 1:13 1:13 1:13 1:15 1:17 1:17 1:17 1:20 2:1-2 2:1-4 2:4 2:4 2:4 2:5 2:…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    iamus, et obsecramus in Domino nostro Jesu Christo, ut cum silentio operantes, panem suum manducent (II Thess. III, 12) . Quare putamus tantum doctorem tam sollicite et tam diligenter suos super hoc voluisse discipulos commonere; nisi quia ut hoc facerent, utile sciebat esse eis,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Thessaloniciens 3,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie