Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si donc quelqu'un se conserve pur, en s'abstenant de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifié, utile à son maître, propre à toute bonne oeuvre.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si donc quelqu'un se conserve pur, en s'abstenant de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifié, utile à son maître, propre à toute bonne oeuvre.

KJV

If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    illud quod alibi idem dicit Apostolus: «Si quis autem emundaverit se ab istis, erit vas in honorem (II Tim. II, 21) ,» nullo modo huic tam clarae et manifestae veritati divinae praedestinationis in utramque partem tam electorum videlicet quam reproborum, si diligenter ex superior…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    , sicut Paulus dicit, gratia Dei emundaverit ab his, quibus inquinatus existit, erit vas in honorem (II Tim. II, 21) : qui autem in iniquitate permanere delegerit, vel jam adeo ad iniquitatem excreverit, ut judice Deo ex justitiae retributione ab iniquitate redire non possit, sic…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 143 (Migne)

    eritatem, [Col. 1058D] et resipiscant a diaboli laqueis, a quo capti tenentur ad ipsius voluntatem (II Tim. II, 14-26) .» Hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa, et erunt homines seipsos amantes, cupidi, elati, superbi, blasphemi, parentibus non o…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Timothée 2,21 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie